投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

中华美食影响世界了吗(5)

来源:中华实用诊断与治疗杂志 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-03-02
作者:网站采编
关键词:
摘要:伴随着中餐的多层次发展,许多中国美食还在国外成了网红。有趣的是,如果你仔细留意网红的规律,就会发现很多都是中国小吃,普通食材,好吃不贵。

伴随着中餐的多层次发展,许多中国美食还在国外成了网红。有趣的是,如果你仔细留意网红的规律,就会发现很多都是中国小吃,普通食材,好吃不贵。

“煎饼果子、锅盔、肉夹馍、台湾的刈包,其实都很像中式的三明治,很容易变网红,中国人完全没想到,这些不登大雅之堂的小吃会这么红,大家总想着鲍参翅肚才高大上,才能代表中国,其实西方人不吃这些海参鲍鱼,一方面他们并不喜欢弹牙的口感,另一方面也因为环保意识。而我们老是固步自封,觉得中餐不高档就会失败,其实不是这样的。”庄祖宜告诉《新民周刊》,“之前《纽约时报》还报道过一个韩裔美国人Danny Bowien,他从一辆卖重庆辣子鸡的小餐车开始做,现在也在曼哈顿开了自己的快闪餐厅。美国中西部食客对中国香料、尤其是辣椒的接受程度越来越大,脆脆香香的东西大家都喜欢吃,只是中国人好像还没意识到这样的口味变迁。”

的确,英国美食家扶霞·邓洛普就在她的畅销书《鱼翅与花椒》里记载过对于中国一些“高阶食材”的恐惧——第一次去中国,她在香港遭遇了皮蛋:“之前几乎没见过晚餐桌上出现这么恶心的东西。这两瓣皮蛋好像在瞪着我,如同闯入噩梦的魔鬼之眼,幽深黑暗,闪着威胁的光。蛋白不白,是一种脏兮兮、半透明的褐色;蛋黄不黄,是一坨黑色的淤泥,周边一圈绿幽幽的灰色,发了霉似的……我夹起一块放在嘴里,那股恶臭立刻让我无比恶心,根本无法下咽。”

下图:遍及美国中西部的熊猫快餐连锁店。

而中国人眼中的大补食材海参,在她眼里则是“看着像瘤子,又像鼻涕虫,一辈子都在海底迂回吸收腐烂的有机物为食。受到惊吓或被激怒的时候,它们就从肛门那用喷出黏糊糊的液体来迷惑潜藏的捕食者,或者把消化器官从身体内部发射出来像导弹样进行攻击之后器官再生……常态下,干海参是深灰色的,干枯僵硬,看着有点像粪便化石”。她还表示,“中国美食中最受欢迎的口感——软韧、滑溜、耐嚼、爽脆、胶着……西方人看到这些词会有很不愉悦的感觉:身体的排泄物、用过的手帕、屠宰场、压扁的爬虫、威灵顿长筒靴里湿乎乎的双脚或者摘生菜时手上沾了令人望而生畏的鼻涕虫……”

从积极的一面看,中国菜只需派出小吃兵团就足以攻陷外国人的味蕾;可从消极的一面看,中餐又有自己的高阶门槛,外国人一不小心就会绊一跤。

“当然也要视乎人群,有些人一到国外就只吃熟悉的麦当劳,还有些人则迅速融入当地,走街串巷寻觅地道美食。”翠花告诉记者,“外国人普遍最怕的是食物的内容物不明确,有人会害怕突然吃到下水,还有人很夸张地觉得盘子里会吃出猫。我的经验是尽量让外国人看到食物制作的过程,他们就会很放心吃,还会觉得拉面、包饺子的过程特别有意思。如果是吃火锅的话,一开始不要点那些鸭血、肥肠、黄喉、腰子。”

告别价格战不卑不亢打进主流社会

上图:2018年5月,著名美剧《生活大爆炸》里的中餐厅“华馆”回流中国,在上海南京东路市百一店内开出门店。

尽管如今的海外中餐已经不完全是廉价的代名词,但在庄祖宜看来,与日本料理、泰国菜等其他风靡全球的亚洲美食相比,中国菜的异乡进击之路还有新的山峰可以攀登。

“中国菜太早地被初代移民推向了世界,这批移民地位不高,也往往不是专业厨师出身,有什么食材就做什么菜,这就奠定了中菜的低起点,好像一说到中国菜就是便宜、不健康,就是黏糊糊的勾芡,加很多味精,量大到吃完必须打包。其实意大利菜在美国也曾经遭受误解,三四十年前大家都觉得肉酱加番茄酱就是意菜嘛,直到最近十几年才理解意菜又分托斯卡纳、西西里,地区不同口味差别很大。很多人说中菜也会朝这个方向发展,但我看到的问题是:华人新移民往往第一代会经营餐厅,到第二代就希望子女好好念书,做医生、律师、工程师,不要再碰厨房。我们的传统文化就是‘君子远庖厨’,以至于厨师这个职业本身得不到尊重,这也限制了中餐在海外的发展。比如说纽约法拉盛云集的中餐厅,就并没能打进主流社会。”

庄祖宜希望更多的中国厨师可以为自己的职业感到自豪:“从前我们去一家餐厅,未必知道厨师是谁,现在许多西餐名厨就好像明星一样,我希望中国厨师也有自己的荣誉感。精美的中餐未必要学西式摆盘才显得有高级感——总是滴几滴酱油,放点花瓣,喷点干冰,我会觉得很做作。我希望可以看到中国厨师从自己的文化底蕴里去挖掘:我们的碗器可以很美,我们可以从官府菜、文人菜里寻找灵感,就算是家常菜,也可以用粗陶营造出家常之美。”

文章来源:《中华实用诊断与治疗杂志》 网址: http://www.zhsyzdyzlzz.cn/qikandaodu/2021/0302/523.html



上一篇:中华节气菜节气生活生命节气
下一篇:百年匠心卓越不凡访托纳斯贸易上海有限公司大

中华实用诊断与治疗杂志投稿 | 中华实用诊断与治疗杂志编辑部| 中华实用诊断与治疗杂志版面费 | 中华实用诊断与治疗杂志论文发表 | 中华实用诊断与治疗杂志最新目录
Copyright © 2019 《中华实用诊断与治疗杂志》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: